Forum für Geschichte
Milles - Druckversion

+- Forum für Geschichte (http://www.forum-geschichte.at/Forum)
+-- Forum: Für Gäste (/forumdisplay.php?fid=55)
+--- Forum: Gäste fragen - wir antworten (/forumdisplay.php?fid=56)
+--- Thema: Milles (/showthread.php?tid=15343)



Milles - Suebe - 19.08.2022 10:46

Mir ist neulich der Begriff

"Milles"

in Kirchenbüchern untergekommen. Bei den Berufsbezeichnungen.
Und da es sich um zeitweilige Soldaten, deren bürgerlicher Beruf wie "Schlosser" ebenfalls aufgeführt ist, dachte ich
"Milles" = Militär

Konnte dies aber bei einer Internet-Recherhce nicht bestätigt bekommen.

Hat jemand Ahnung?


RE: Milles - Suebe - 19.08.2022 15:07

Sorry,

Probleme der Rechtschreibung
Die Pfarrer haben ein l zuviel verwendet. (oder ich eines zuviel abgeschriebenBlush)
Mit einem l, miles heißt es tatsächlich Krieger - Soldat


RE: Milles - Teresa C. - 19.08.2022 16:31

Einheitliche Schreibweisen von "Fachbegriffen" und "Eigennamen" sind allerdings erst eine Erscheinung des 20. Jahrhunderts - bei der Suche in der Zeit zuvor empfiehlt sich stets der Einbezug unterschiedlicher Schreibweisen, auch phonetische Schreibweisen können sehr nützlich sein.


RE: Milles - Suebe - 19.08.2022 18:26

Da hast du "wüst" recht.
Und eigentlich weiß ich das ja auch....
aber anscheinend eigentlich nicht. Blush

Ein suebe Döntjes:
Mit meinem Familiennamen gab es hier vor Ort einst 2 Brüder.
Beide schrieben sich mit tz,
hat der eine 39-45 in Wien geheiratet - sagt der Standesbeamte, ja Moment, sie schreiben ja ihren Namen falsch....
laut den Dokumenten gibt es da nur ein z, kein tz....
Heute liegen auf dem Albstädter-Friedhof zwei Brüder der eine mit tz, der andere mit z....

so geschehen noch in den 40er Jahren des 20.Jahrhunderts


RE: Milles - Suebe - 19.08.2022 18:30

(19.08.2022 16:31)Teresa C. schrieb:  Einheitliche Schreibweisen von "Fachbegriffen" und "Eigennamen" sind allerdings erst eine Erscheinung des 20. Jahrhunderts - bei der Suche in der Zeit zuvor empfiehlt sich stets der Einbezug unterschiedlicher Schreibweisen, auch phonetische Schreibweisen können sehr nützlich sein.

Jaaa,
aber die modernen Übersetzungsprogramme müssten doch dieses so gar nicht neue Fänomen berücksichtigen könnenWilted_rose